دارالترجمه فوری برای کدام زبان ها است؟

در این شرایط، حاضرید هر مبلغی را بپردازید تا ترجمه رسمی سریع تر به دست تان برسد. در چنین شرایطی، باید به سراغ دارالترجمه فوری بروید. اما دارالترجمه فوری چیست؟ روند انجام ترجمه رسمی فوری چگونه است؟ دارالترجمه فوری چه هزینه ای را دریافت می کند؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد دارالترجمه فوری و شرایط انجام آن بدانید برای تان خواهیم گفت. با ما همراه باشید!
دارالترجمه فوری چیست؟
پیش از آنکه بدانیم دارالترجمه فوری چیست، باید با مضمون دارالترجمه آشنا شوید. دارالترجمه موسسه ای برای انجام ترجمه رسمی است. در هر دارالترجمه، مترجمی رسمی حضور دارد و اسناد و مدارک را ترجمه می کند و با مهر و امضایش به آن اعتبار می بخشد.
اما می رسیم به دارالترجمه فوری! همانطور که گفتیم، در صورتی که بخواهید ترجمه تان را در اسرع وقت، تحویل بگیرید، باید به دارالترجمه فوری مراجعه کنید. ماهیت دارالترجمه فوری دقیقاً همان ماهیت دارالترجمه است با این تفاوت که ترجمه رسمی را در سریع ترین زمان ممکن تحویل تان می دهد.
روند انجام ترجمه رسمی فوری چگونه است؟
ترجمه رسمی فوری را مترجم رسمی قوه قضاییه انجام می دهد. در واقع، مترجم رسمی در آزمون دو مرحله ای قوه قضاییه قبول شده است و مجوز انجام ترجمه رسمی اسناد و مدارک را از سوی همین سازمان دریافت کرده است.
اما روند انجام ترجمه رسمی فوری چیست؟ روند انجام ترجمه رسمی فوری درست مانند روند انجام ترجمه رسمی است. ابتدا اسناد و مدارک را به دست دارالترجمه می رسانید، سپس مترجم رسمی شروع به ترجمه می کند و در نهایت، ترجمه را روی سربرگ قوه قضاییه پرینت می کند و با مهر و امضایش، به آن رسمیت می بخشد.
متقاضیان ترجمه رسمی بسیار زیاد هستند و طبعاً شما تنها کاربر مترجم رسمی نیستید و اشخاص دیگری نیز سفارش ترجمه رسمی را ثبت کرده اند و در نوبت هستند. وقتی سفارش ترجمه رسمی فوری را در دارالترجمه فوری ثبت می کنید، مترجم رسمی کارتان را در اولویت قرار می دهد و در زمانی فشرده، ترجمه تان را انجام می دهد.
بدین ترتیب، ترجمه رسمی اسناد و مدارک تان به موقع به دست تان می رسد و می توانید آن را به سفارت کشور مورد نظرتان ارائه دهید و موقعیت تان را حفظ کنید.
امکان ترجمه فوری برای چه زبان هایی وجود دارد؟
اینکه امکان انجام ترجمه فوری وجود دارد یا نه به دارالترجمه فوری مورد نظرتان بستگی دارد. برای مثال، ممکن است مترجم رسمی اسپانیایی آنقدر سرش شلوغ باشد که به هیچ وجه نتواند هیچ ترجمه ای را به تعویق بیندازد. در این صورت، باید به مترجم رسمی دیگری مراجعه کنید.
معمولاً، امکان ترجمه رسمی فوری برای زبان هایی که میزان تقاضای شان بسیار زیاد است و تعداد مترجمان رسمی شان کم است وجود ندارد. برای مثال، زبان های آلمانی، ترکی استانبولی، فرانسه، عربی و ایتالیایی در بیشتر مواقع امکان ترجمه فوری برای شان نیست. از این رو، نباید فکر کنید که در هر شرایطی می توانید از گزینه ترجمه فوری رسمی استفاده کنید. بهتر است ترجمه رسمی اسناد و مدارک تان را به تعویق نیندازید و سر وقت، اقدام به ترجمه کنید تا در صورت نبودن امکان ترجمه رسمی فوری، فرصت پیش روی تان از دست نرود.
هزینه دارالترجمه فوری چقدر است؟
هزینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک را دادگستری ایران مشخص می کند. هیچ دفتر ترجمه ای هزینه ای فراتر از نرخ مصوب دادگستری از شما دریافت نخواهد کرد. اما هزینه ترجمه رسمی فوری متفاوت است. معمولاً دارالترجمه های فوری دو برابر نرخ مصوب را از شما دریافت می کند. البته اگر خیلی عجله داشته باشید، ممکن است مترجم رسمی زبان مورد نظرتان بیش از دو برابر هزینه را از شما بخواهد.
اخذ فوری تأییدات ترجمه رسمی
با اتمام ترجمه رسمی همه چیز به پایان نمی رسد، بلکه باید به فکر اخذ تأییدات لازم باشید. از تأییدات لازم برای ترجمه رسمی می توان به موارد زیر اشاره کرد:
- تأییدیه دادگستری
- تأییدیه وزارت امور خارجه
- مهر نوتاری پابلیک (مهر دفترخانه)
- تأییدیه سفارت کشور مورد نظرتان
یادتان باشد امکان اخذ فوری تأییدات وجود ندارد، چرا که اخذ این موارد روال اداری مشخصی دارد که باید طی شود، در غیر اینصورت، تأییدیه صادر نمی شود. بنابراین حتی در صورت ثبت سفارش ترجمه رسمی در دارالترجمه فوری، باید زمانی را برای اخذ تأییدات در نظر داشته باشید.
سخن آخر
همانطور که مشاهده کردید دارالترجمه فوری دارالترجمه ای است که ترجمه رسمی را در سریع ترین زمان ممکن تحویل تان می دهد تا بتوانید آن را به نهاد مورد نظرتان برسانید. هزینه ترجمه رسمی فوری دو برابر هزینه ترجمه عادی است.