ترجمه دقیق چلنگر از صحبت های عجیب دراگان اسکوچیچ | روزنو

Roozno | پایگاه خبری تحلیلی روزنو

به روز شده در: ۰۹ فروردين ۱۴۰۳ - ۲۳:۵۹
چرا اسکوچیچ توپ را به زمین رسانه های ایرانی انداخت؟
مصاحبه سرمربی تیم ملی ایران در برنامه فوتبال برتر، بحث های تازه ای را در فوتبال ما راه انداخته است.

ترجمه دقیق چلنگر از صحبت های عجیب دراگان اسکوچیچ

مصاحبه دراگان اسکوچیچ با یکی از رسانه های کرواسی درباره تاکتیک پذیری بازیکنان ایرانی، ماه ها به محل بحث و نزاع در فوتبال ایران تبدیل شد.

این مصاحبه تا جایی پیش رفت که توئیت مهدی طارمی، به عنوان پاسخی به ادعای اسکوچیچ ارزیابی شد و به این ترتیب، مهاجم شاخص تیم ملی برای دو بازی مقدماتی جام جهانی به اردوی تیم دعوت نشد.


حالا که آب ها آسیاب افتاده و طارمی و سرمربی تیم ملی دوباره به هم رسیدند، اسکوچیچ با حضور در شبکه ۳ سیما مدعی شد رسانه‌ها در ایران صحبت‌هایش را به شکلی اشتباه بازتاب دادند.

در همان زمان اما رسانه های ایرانی سراغ رضا چلنگر رفته بودند و از او تقاضا کردند، اصل مصاحبه اسکوچیچ را به درستی برای همه ترجمه کند.

آنچه چلنگر از مصاحبه اسکوچیچ ترجمه کرد عینا به شرح زیر است:

فوتبالیست های ایرانی به شکل انفرادی، بازیکنان تکنیکی، جا افتاده و به لحاظ جسمانی مقاوم تری هستند و در سطح برجسته و قابل توجهی قرار دارند. آنچه تا حدوی دچار کمبودش هستند و می بینم که فضای زیادی برای پیشرفت در آن دارند، در خصوص توانایی تاکتیکی است. در زمینه تاکتیک پذیری هنوز آنقدر خوب نیستند ولی وقتی به یک برنامه دراز مدت نگاه می کنیم، این را می توان به آن ها آموزش داد و به این شکل سطح فوتبال ایران هم می تواند پیشرفت کند. اروپایی ها از دیرباز به لحاظ تاکتیکی جلوتر بودند و از آنجایی که ایران بازیکنان زیادی در فوتبال اروپا دارد، آرام آرام این مساله هم در حال تغییر است.

 

نظر شما
نظراتی كه حاوی توهین و مغایر قوانین کشور باشد منتشر نمی شود
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید
نام:
ایمیل:
* نظر:
عکس روز
خبر های روز